Tuesday, February 21, 2012

停電グッズ Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


2/11/2012

停電グッズ
ていでんグッズ
Power outage goods.


日本のエアコンには2種類あります。
にほんのエアコンにはにしゅるいあります。
There are two kinds of Japanese air conditioners.

電気を使うものとガスを使うものです。
でんきをつかうのものとガスをつかうものです。
Ones that use electricity and ones that use gas.

家庭のエアコンは電気ですが、ビルや事務所ではガスのエアコンも使われています。
かていのエアコンはでんきですが、ビルやじむしょではガスのエアコンもつかわれています。
Air conditioners in homes use electricity while the ones in large buildings and offices use gas.

新聞によると、ガス会社とエアコンメーカーが「停電でも使えるガスエアコン」を開発したそうです。
しんぶんによると、ガスかいしゃとエアコンメーカーが「ていでんでもつかえるガスエアコン」をかいはつしたそうです。
According to newspapers, gas companies that produce air conditioners develop air conditioners that are even good for power-outages.

なぜこんな記事がニュースになるんでしょうか?
なぜこんなきじがニュースになるんでしょうか?
Why is this kind of article news?

Link to audio

ガスエアコンも起動する時は電気が必要です。
ガスエアコンもきどうするときはでんきがひつようです。
Even gas powered air conditions require electricity to start.

従って、停電の時は使えません。
したがって、ていでんのときはつかえません。
Therefore, they cannot be used during a power outage.

新しい機種は停電になると、内部のバッテリーで起動できるそうです。
あたらしいきしゅはていでんになると、ないぶのバッテリーできどうできるそうです。
It appears that new models can be used during a power outage because they can be started by an internal battery.

日本は東北大震災で大規模な停電を経験しました。
にほんはとうほくだいしんさいでだいきぼなていでんをけいけんしました。
Japan has experienced large-scale power outages because of the Great Tohoku Earthquake.

それ以来、「停電でも使える家電」が続々と開発されています。
それいらい、「ていでんでもつかえるかでん」がぞくぞくとかいはつされています。
Since then, home electronics that can be used even during a power outage are being developed one after another.

Link to audio

停電でも使える扇風機、停電でも使えるテレビなどなど。
ていでんでもつかえるせんぷうき、ていでんでもつかえるテレビなどなど。
There are fans that can be used during a power outage, televisions that can be used during a power outage, etc.

もちろん使える時間は数時間ですが。
もちろんつかえるときはすうじかんですが。
Of course they can be used for many hours.

これらを「停電グッズ」と呼びます。
これらを「ていでんグッズ」とよびます。
These are called "power outage goods".

それまで「節電グッズ」という言葉はありました。
それまで「せつでんグッズ」ということばはありました。
Until that time they were called "power conservation goods" but,

「停電グッズ」は3.11以降生まれた新しいにほんごです。
「ていでんグッズ」はさんてんいちいこううまれたあたらしいにほんごです。
ever since March 11 the new term "power outage goods" was born.

Friday, February 10, 2012

異常な 円高。。。? Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


9/14/2011

異常な 円高。。。?
いじょうな えんだか。。。?
An abnormally high yen rate?


右の図は何か、分かりますか?
みぎのずはなんか、わかりますか?
Do you understand anything about the graph on the right?

過去10年のユーロ対円の為替レートです。
かこじゅうねんのゆーろたいえんのかわせレートです。
It is Euro vs. Yen exchange rate over the past 10 years.

日本では連日「円高」と大騒ぎです。
にほんではれんじつ「えんだか」とおおさわぎです。
In Japan there has been a huge uproar over the prolonged high yen rate.

たしかに、3年前と比べると、高くなりました。
たしかに、さんねんまえとくらべると、たかくなりました。
Certainly, the yen rate has become higher compared to the last three years.

3年前は、1ユーロは165円前後でした。
さんねんまえは、いちユーロはひゃくろくじゅうえんぜんごでした。
Three years ago 1 Euro was about 165 Yen.

コスコムの2001.Kanji.Odysseyは4,900円ですから、3年前は30ユーロ。
コスコムの2001.Kanji.Odysseyはよんせんきゅうひゃくえんですから、さんねんまえはさんじゅうユーロ。
Coscom's 2001.Kanji.Odyssey costs 4,900 Yen which was 30 Euros three years ago.

それが、現在は47ユーロ。1.5倍になりました。
それが、げんざいはよんじゅうななユーロ。いちてんごばいになりました。
Nowadays it costs 47 Euro.  It has become 1.5 times more expensive.

(もちろん、日本では4,900円のままです)
(もちろん、にほんではよんせんきゅうひゃくえんのままです)
(Of course it is still 4,900 Yen in Japan)

しかし、ちょっと待ってください。
しかし、ちょっとまってください。
But, wait one minute.

10年前と比べると、むしろ円安です。
じゅうねんまえとくらべると、むしろえにゃすです。
Compared to ten years ago the yen rate was low instead.

Link to audio

ドル対円はどうでしょうか?
ドルたいえんはどうでしょうか?
How about the Dollar versus the Yen?

30年前と比べると、円は3倍以上になりました。
さんじゅうねんまえとくらべると、えんはさんばいいじょうになりました。
Compared to 30 years ago the Yen was 3 times more.

30年前100万円だった日本車はいま300万円以上です。
さんじゅうねんまえいひゅくまんえんだったにほんしゃはいま300まんえんいじょうです。
A car that cost one million Yen 30 years ago now costs more than three million Yen.

逆に、日本人にとって、300円だったハンバーガーは100円です。
ぎゃくに、にほんじんにとって、さんびゃくえんだったハンバーガーはひゃくえんです。
Conversely, for people in Japan, a hamburger that cost 300 Yen is now 100 Yen.

しかし、この10年を見ると、それほどかわりません。
しかし、このじゅうねんをみると、それほどかわりません。
However, if you look back ten years ago (when the Yen rate was low) not much has changed.

来る日も来る日も、1円、2円の変化に一喜一憂するのはバカバカしいことかもしれません。
くるひもくるひも、いちえん、にえんのへんかにいっきいちゆうするのはバカバカシことかもしれません。
Day after day, the unease caused by a one to two yen change (in the Yen rate) may be ridiculous.