Thursday, July 26, 2012

86歳の車 暴走 -5人 怪我 Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


6/27/2012
86歳の車 暴走 -5にん 怪我
はちじゅうろくさいのくるま 暴走 -ごにん けが
 An 86 year old loses control of his car and injures 5 people


26日、大阪で86歳の男性が運転していた車が暴走。
にじゅうにち、おおさかではちじゅうろくさいのだんせいがうんてんしていたくるまがぼうそう。
On the 26th an 86 year old man from Osaka lost control of the vehicle that he was driving.
 
5人が怪我。車は田んぼに突っ込んで止まりました。
ごにんがけが。くるまはたんぼにつっこんでとまりました。
5 people were injured.  The car came to a stop after plunging into a rice paddy field.
 
男性は「ブレーキとアクセルを踏み間違えた」 と話しています。
だんせいは「ブレーキとアクセルをふみまちがえた」とはなしています。
The man said that he mistook the accelerator pedal for the break pedal.

Wednesday, July 25, 2012

原発運転再開 Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


7/2/2012

原発運転再開
げんぱつうんてんさいかい
The restart of operations at a nuclear plant


2日、福井県の原発が運転を再開しました。
ふつか、ふくいけんのげんぱつがうんてんをさいかいしました。
On the 2nd, operations at the Fukui Prefecture nuclear plant restarted.

福島の原発事故の後、定期検査のため運転を停止した原発は、検査の後も、運転を再開できない状態が続いていました。
ふくしまのげんぱつじこのあと、ていきけんさのためうんてんをていししたげんぱつは、けんさのあとも、うんてんをさいかいできないじょうたいがつづいていました。
After the accident at the Fukushima nuclear power plant, nuclear power plants stopped operations for inspections.  Even after the inspections the power plants remained offline.

この結果、一時日本の運転中の原発は0になりました。
このけっか、いちにちょんのうんてんちゅうのげんぱつは0になりました。
The result of this was that Japan for a time had no nuclear power plants in operation.

しかし、夏になると、電気の使用量が増えます。
しかし、なつになると、でんきのしようりょうがふえます。
However, when summer arrives, the amount of electricity that is needed will increase.

大阪や京都など関西地方では15%程度電力が不足する見込みです。
おおさかやきょうとなどかんさいちほうではじゅうごパーセントていどでんりょくがふそくするみこみです。
There is a possibility that there will be a 15% deficit in electric power in places like Osaka, Kyoto, and the Kansai area.

Link to audio

このため、政府は 福井県の原発の運転再開を決定しました。
このため、せいふはふくいけんのげんぱつのうんてんさいかいをけっていしました。
For this reason, the government decided to resume operations at the Fukui Prefecture nuclear power plant.

日本には現在50基の原子炉がありますが、他の原発については今のところ運転再開の予定はありません。
にほんにはげんざいごじゅうきのげんしろがありますが、ほかのげんぱつについてはいまのところうんてんさいかいのよていはありません。
In Japan there are 50 nuclear reactors at this time and there is no plan at the moment to resume operations for these nuclear reactors.

なお、福島県は東北地方。 福井県は関西地方。
なお、ふくしまけんはとうほくちほう。 ふくいけんはかんさいちほう。
Furthermore, Fukushima Prefecture is in the Tohoku region and Fukui Prefecture is in the Kansai region.

今回運転再開したのは福井県の原発です。
こんかいうんてんさいかいしたのはふくいけんのげんぱつです。
At this time it is the Fukushima Prefecture nuclear power plant that will resume operations.

Tuesday, July 24, 2012

九州で記録的な豪雨 Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


7/13/2012

九州で記録的な豪雨
きゅうしゅうできろくてきなごうう
Record heavy rains in Kyushu


12日、九州で記録的な豪雨が降りました。
じゅうにち、きゅうしゅうできろくてきなごううがふりました。
On the 12th heavy rains fell in Kyushu.

熊本県や大分県で 洪水や土砂崩れが発生。
くまもとけんやおおいたけんでこうずいやどしゃくずれがはっせい。
There was an outbreak of flooding and landslides in Oita and Kumamoto Prefectures.

13日朝現在、18人が死亡。 8人が行方不明になっています。
じゅうさんにちあさげんざい、じゅうはちにんがしぼう。 はちにんがゆくえふめいになっています。
 As of the morning on the 13th, 18 people are dead.  8 people are missing.

気象庁は「これまでに経験したことがない猛烈な雨」と発表しました。
きしょうちょうは「これまでにけいけんしたことがないもうれつなあめ」とはっぴょうしました。
The Japanese Meteorological Agency has announced that "these are the most severe rains we have experienced until now".




Friday, July 20, 2012

群馬県で39.2度 Misc Japanese News Kanji
(Borrowed from http://www.coscom.co.jp)


7/7/2012

群馬県で39.2度
ぐんまけんでさんじゅうきゅうてんにど
39.2 Degrees in Gunma Prefecture.


17日、全国的に気温が上昇。
じゅうななにち、ぜんこくてきにきおんがじょうしょう。
On the 17th, the temperature is rising throughout the nation.

群馬県館林市で39.2度を記録。
ぐんまけんたてばやししでさんじゅうきゅうてんにどをきろく。
39.2 degrees is a record in Tatebayashi City in Gunma Prefecture.

全国で600人以上が熱中症のため、病院に運ばれました。
ぜんこくでろっぴゃくにんいじょうがねっちゅうしょうのため、びょういんにはこばれました。
Over 600 people in the nation were brought to hospitals because of heatstroke.


東京も34度まで気温があがりました。
とうきょうもさんじゅうよんどまできおんがあがりました。
It reached  34 degrees in Tokyo as well.