Link to youtube video
目と目で通じあえる
めとめでつじあえる
We can see eye to eye
通じ合う - to understand, to communicate with
食べたい物とか
たべたいものとか
Things like what we like to eat
今好きな色は 緑色 雨上がり
いますきないろはみどりいろ あめあがり
And your favorite color now is the green that appears after the rain
緑色 - emerald green
雨上がり - after the rain
絵になるスマイルが 僕に降りそそぐ
えになるスマイルが ぼくにふりそそぐ
Your picture perfect smile pours down on me
絵になる - "pretty as a picture"
降り注ぐ - to downpour or rain incessentaly
痛みを忘れた
いたみをわすれた
I forgot the pain
痛み - pain, sore, grief, distress
そよ風に だまされて
そよかぜに だまされて
I am deceived by a cool breeze
そよ風 - cool breeze
だます - to deceive, to trick
何なんだ?恋のフシギ 生きた証
ななんだ?こいのフシギ いきたあかし
What is it? Love's mystery is living proof
恋 - love
フシギ - wonder, miracle, mystery
証 - proof, evidence, testimony
シャレたとこはまるで無いけれど
シャレたとこはまるでないけれど
It is not at all a result of a joke
洒落る (しゃれる) - to dress stylishly, to joke, to play on words
まるで - at all, quite, entirely, completely, as though, just like
君で飛べる 君を飛ばす
きみでとべる きみをとばす
I can fly to you and I can make you fly
飛べる - to be able to fly
飛ばす - to let/make fly
はぐれ鳥追いかけていく
はぐれとりおいかけていく
We will go astray and chase after the birds
追いかける - to chase, run after, pursue
逸れる (はぐれる) - to stray, get lost, go astray
貝の中閉じこもる ことに命がけ
かいのなかとじこもる ことにいのちがけ
I risk my life by shutting myself away in a shell
閉じ込もる - to shut oneself away, seclude oneself
ことに - by
命がけ - to risk one's life, risky, desparate
そんな日々が割れて まぶしかった 次の頁
そんあひびがわれて まぶしかった つきのページ
That day cleared and was radiant The next page
割れる - to break, to become clear
まぶしい - brilliant, radiant
次の頁 - next page
ああベイビー!恋のフシギ さらにセットミーフリー
ああベイビー! こいのふしぎ さらにセットミーフリー
Ah baby! love's mystery after all "set me free"
さらに - after all, furthermore
過ぎていったモロモロはもういいよ
すぎていったモロモロはもういいよ
The things that have have passed are good again
過ぎる - to pass, to have ended, to be over
諸々 (モロモロ) - all kinds of things, various things
わざとよける 不意にぶつかる
わざとよける ふいにぶつかる
I avoid you on purpose then bump into you suddenly
わざと - on purpose
よける - to avoid
不意に - suddenly, abruptly, unexpectedly
ぶつかる - to collide with, bump into, encounter
濡れた道を走っていく
ぬれたみちをはしっていく
We will run down the wet road
濡れる - to get wet
何なんだ?恋のフシギ 恋はブキミ
ななんだ? こいのふしぎ こいはぶきみ
What is it? Love's mystery. Love is weird.
不気味 (ブキミ) - weird, eerie
憧れてた場所じゃないけれど
あこがれてたばしょじゃないけれど
It is not the place that I yearn for, but
憧れる - to long for, to yearn for
君で飛べる 君を飛ばす
きみでとべる きみをとばす
I can fly to you and I can make you fly
はぐれ鳥追いかけていく
はぐれとりおいかけていく
We will go astray and chase after the birds
恋のフシギ さらにセットミーフリー
こいのふしぎ さらにセットミーフリー
Love's mystery after all "set me free"
過ぎていったモロモロはもういいよ
すぎていったモロモロはもういいよ
The things that have have passed are good again
わざとよける 不意にぶつかる
わざとよける ふいにぶつかる
I avoid you on purpose then bump into you suddenly
濡れた道を走っていく
ぬれたみちをはしっていく
We will run down the wet road
Thursday, September 13, 2012
Thursday, September 6, 2012
POP STAR - 平井堅
POP STAR - 平井堅
POP STAR - Ken Hirai
Link to video
I wanna be a pop star
君をもっと 夢中にさせてあげるからね
きみをもっと むちゅうにさせてあげるからね
Because I will bewitch you more
君 - you
夢中にする - to obsess, endear, bewitch
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
羽根を広げ
はねをひろげ
I will spread my wings
羽根 - wing(s)
広げる - to spread
魔法をかけてあげよう
まほうをかけてあげよう
and do magic
魔法をかける - to do magic
君だけに
きみだけに
only for you
君に出会えた喜びと
きみにであえたよろこびと
I am happy that we were able to meet
出会う - to date, meet, rendez-vous
喜び - happiness
君に会えない淋しさの
きみにあえないさびしさの
I am lonely that we cannot meet
会う - to meet
淋しさ - loneliness
両方を手に入れて
りょうほうをてにいれて
We have each other
両方 - both sides, both parties
手に入れる - to obtain, get, procure
恋は走り出す
こいははしりだす
and run into love
恋 - love, passion
走り出す - to run into
空も飛べない僕だけど
そらもとべないぼくだけど
But I cannot fly into the sky
空 - sky
飛ぶ - to fly
僕 - me
孤独を謳う夜だけど
こどくをうたうよるだけど
But I can sing the praises of loneliness in the night
孤独 - isolation, loneliness, solitude
謳う - to celebrate, to sing the praises of
夜 - night
その頬に微笑みを与えられたなら
そのほほにほほえみをあたえられたなら
If it would put a smile on your cheeks
頬 - cheek(s)
微笑 - smile
与える - to give, grant, cause
初めて君を抱きしめた瞬間に
はじめてきみをだきしめたしゅんかんに
At the moment I first held you
始めて - the first time, at first
抱きしめる - to hold, embrace
神様が僕に下した
かみさまがぼくにくだした
God lowered himself to me
神様 - God
下す - to lower
使命は君だけのヒーロー
しめいはきみだけのヒーロー
My mission is to be a hero only for you
使命 - mission, errand
I wanna be a pop star
君をぎゅっと 抱きしめてあげるからおいで
きみをぎゅっと だきしめてあげるからおいで
Come here so I can hold you tightly
ぎゅっと - hard, tightly, firmly
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
羽根を広げ
はねをひろげ
I will spread my wings
羽根 - wing(s)
広げる - to spread
魔法をかけてあげよう
まほうをかけてあげよう
and do magic
魔法をかける - to do magic
君だけに
きみだけに
only for you
隠していたい暗闇も
かくしていたいくらやみも
I wanted to hide in the darkness
隠す - to hide
~ていたい - to want to ~, to want to be doing ~
暗闇 - darkness
君はそっと拾い上げて
きみはそっとひろいあげて
and you gently picked me up
拾い上げる - to pick up, to pick out
そっと - softly, quietly, gently
大切な僕なんだと
たいせつなぼくなんだと
When I was important to you
大切 - important
~だと - if it is the case that ~
抱きしめてくれた
だきしめてくれた
You held me close
光へと続く道を歩いて行こう
ひかりへとつづくみちょをあるいてゆこう
Let's continue walking on the road into the light
光 - light
続く - to continue
道 - road, way
歩いて行く - to walk towards
傷かばうこの右手は
きずかばうこのみぎては
This right hand will protect your from injury
傷 - injury(ies)
かばう - to protect someone, to take someone under your wing
右手 - right hand
君と手をつなぐために
きみとてをつなくために
so that this hand to hold you
つなぐ - to connect, tie, fasten
~ために - so that ~, in order that ~
You're gonna to be mom pop star
僕をもっと 夢中にさせてよ微笑んで
ぼくをもっと むちゅうにさせてよほほえんで
bewitch me more and make me smile
微笑む - to smile
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
その瞳で僕に魔法をかけて
そのひとみでぼくにまほうをかけて
Do magic to me with those eyes
瞳 - pupil(s) (of the eye)
You're my only pop star
僕をぎゅっと 抱きしめたらもう離さない
ぼくをぎゅっと だきしめたらもうはなさない
If you hold me tightly we will not part anymore.
離す - to separate, part, divide
もう - anymore, more, further, other, again
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
その瞳で僕に魔法をかけて
そのひとみでぼくにまほうをかけて
Do magic to me with those eyes
今すぐに
いますぐに
Right now
今すぐに - immediately, at once, right now
恋に落ちたら
こいにおちたら
When you fall in love
恋に落ちる -to fall in love
誰もが誰かのPOP STAR
だれもがだれかのPOP STAR
Anyone can be somebody's Pop Star
誰も - anyone, everyone
誰か - someone
神様が僕に下した
かみさまがぼくにくだした
God lowered himself to me
使命は君だけのヒーロー
しめいはきみだけのヒーロー
My mission is to be a hero only for you
POP STAR - Ken Hirai
Link to video
I wanna be a pop star
君をもっと 夢中にさせてあげるからね
きみをもっと むちゅうにさせてあげるからね
Because I will bewitch you more
君 - you
夢中にする - to obsess, endear, bewitch
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
羽根を広げ
はねをひろげ
I will spread my wings
羽根 - wing(s)
広げる - to spread
魔法をかけてあげよう
まほうをかけてあげよう
and do magic
魔法をかける - to do magic
君だけに
きみだけに
only for you
君に出会えた喜びと
きみにであえたよろこびと
I am happy that we were able to meet
出会う - to date, meet, rendez-vous
喜び - happiness
君に会えない淋しさの
きみにあえないさびしさの
I am lonely that we cannot meet
会う - to meet
淋しさ - loneliness
両方を手に入れて
りょうほうをてにいれて
We have each other
両方 - both sides, both parties
手に入れる - to obtain, get, procure
恋は走り出す
こいははしりだす
and run into love
恋 - love, passion
走り出す - to run into
空も飛べない僕だけど
そらもとべないぼくだけど
But I cannot fly into the sky
空 - sky
飛ぶ - to fly
僕 - me
孤独を謳う夜だけど
こどくをうたうよるだけど
But I can sing the praises of loneliness in the night
孤独 - isolation, loneliness, solitude
謳う - to celebrate, to sing the praises of
夜 - night
その頬に微笑みを与えられたなら
そのほほにほほえみをあたえられたなら
If it would put a smile on your cheeks
頬 - cheek(s)
微笑 - smile
与える - to give, grant, cause
初めて君を抱きしめた瞬間に
はじめてきみをだきしめたしゅんかんに
At the moment I first held you
始めて - the first time, at first
抱きしめる - to hold, embrace
神様が僕に下した
かみさまがぼくにくだした
God lowered himself to me
神様 - God
下す - to lower
使命は君だけのヒーロー
しめいはきみだけのヒーロー
My mission is to be a hero only for you
使命 - mission, errand
I wanna be a pop star
君をぎゅっと 抱きしめてあげるからおいで
きみをぎゅっと だきしめてあげるからおいで
Come here so I can hold you tightly
ぎゅっと - hard, tightly, firmly
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
羽根を広げ
はねをひろげ
I will spread my wings
羽根 - wing(s)
広げる - to spread
魔法をかけてあげよう
まほうをかけてあげよう
and do magic
魔法をかける - to do magic
君だけに
きみだけに
only for you
隠していたい暗闇も
かくしていたいくらやみも
I wanted to hide in the darkness
隠す - to hide
~ていたい - to want to ~, to want to be doing ~
暗闇 - darkness
君はそっと拾い上げて
きみはそっとひろいあげて
and you gently picked me up
拾い上げる - to pick up, to pick out
そっと - softly, quietly, gently
大切な僕なんだと
たいせつなぼくなんだと
When I was important to you
大切 - important
~だと - if it is the case that ~
抱きしめてくれた
だきしめてくれた
You held me close
光へと続く道を歩いて行こう
ひかりへとつづくみちょをあるいてゆこう
Let's continue walking on the road into the light
光 - light
続く - to continue
道 - road, way
歩いて行く - to walk towards
傷かばうこの右手は
きずかばうこのみぎては
This right hand will protect your from injury
傷 - injury(ies)
かばう - to protect someone, to take someone under your wing
右手 - right hand
君と手をつなぐために
きみとてをつなくために
so that this hand to hold you
つなぐ - to connect, tie, fasten
~ために - so that ~, in order that ~
You're gonna to be mom pop star
僕をもっと 夢中にさせてよ微笑んで
ぼくをもっと むちゅうにさせてよほほえんで
bewitch me more and make me smile
微笑む - to smile
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
その瞳で僕に魔法をかけて
そのひとみでぼくにまほうをかけて
Do magic to me with those eyes
瞳 - pupil(s) (of the eye)
You're my only pop star
僕をぎゅっと 抱きしめたらもう離さない
ぼくをぎゅっと だきしめたらもうはなさない
If you hold me tightly we will not part anymore.
離す - to separate, part, divide
もう - anymore, more, further, other, again
きらきらのPOP STAR
きらきらのPOP STAR
A sparkling Pop Star
その瞳で僕に魔法をかけて
そのひとみでぼくにまほうをかけて
Do magic to me with those eyes
今すぐに
いますぐに
Right now
今すぐに - immediately, at once, right now
恋に落ちたら
こいにおちたら
When you fall in love
恋に落ちる -to fall in love
誰もが誰かのPOP STAR
だれもがだれかのPOP STAR
Anyone can be somebody's Pop Star
誰も - anyone, everyone
誰か - someone
神様が僕に下した
かみさまがぼくにくだした
God lowered himself to me
使命は君だけのヒーロー
しめいはきみだけのヒーロー
My mission is to be a hero only for you
Subscribe to:
Posts (Atom)